Говорить на двух языках полезно

Большинство людей умеют свободно разговаривать только на одном языке, который они выучили в детстве благодаря окружению родителей и прочих родственников. Но в мире существуют и люди, которые владеют сразу несколькими языками.

Некоторые из них выучивают два языка из-за того, что мать родилась в одной точке планеты, а отец — в другой. Остальным новые знания прививаются в школе, университете и других учебных заведениях. Логично было бы предположить, что знание сразу нескольких языков каким-то образом отражается на работе головного мозга.

Но в науке взятые из воздуха предположения особым уважением не пользуются, поэтому необходимы доказанные факты. Поиском доказательств того, что знание нескольких языков влияет на работу мозга, ученые занимаются далеко не первое десятилетие.

Недавно очередная группа ученых провела эксперимент, в ходе которого выяснилось, что знающие много языков люди медленно соображают. Но это не значит, что они глупые.

Говорить на двух языках полезно

Знание нескольких языков определенно влияет на мозг, но каким образом?

Влияние языков на мозг

Результаты научной работы были опубликованы в научном журнале Brain and Language. В исследовании приняло участие 35 добровольцев, среди которых 17 человек свободно говорили на английском и испанском языках, а остальные 18 знали только английский.

Все они по очереди были помещены в аппарат функциональной магнитно-резонансной томографии (фМРТ), который может отслеживать прилив крови к определенным областям головного мозга.

Если в одной или нескольких областей скопилась кровь, значит, на данный момент они активны.

Говорить на двух языках полезно

Примерно так происходит сканирование мозга через фМРТ

Во время сканирования мозга участники слышали разные слова и видели набор из четырех изображений. На картинках был изображен прозвучавший объект, а также предметы с созвучными названиями.

Например, из колонок звучало слово «cloud» (облако), а на картинках были показаны облако, клоун (cloud и clown очень близки по звучанию) и другие созвучные объекты.

Перед испытуемыми была поставлена задача, как можно быстрее показать объект, название которого прозвучало из динамиков.

Как собаки понимают человеческий язык?

В ходе наблюдения за участниками эксперимента, ученые заметили, что носители двух языков делали выбор гораздо дольше остальных. Однако, это не значит, что они глупые — дело в том, что знание нескольких языков предполагает удержание в уме сразу двух и более «словарей».

Так, услышав одно слово, говорящие на нескольких языках люди перебирали в голове большее количество слов и соотносили их с показанными изображениями. Именно поэтому на прохождение испытания у них уходило чуть больше времени.

А носителям одного языка было легче — они слышали слово «клоун» и без особых раздумий выбирали соответствующую картинку.

Кто такие билингвы?

Вообще, людей, хорошо владеющих двумя языками, принято называть билингвами. Как правило, они приобретают навык двуязычия двумя путями: естественным и искусственным.

При естественном обретении билингвизма человек вынужден научиться говорить на двух языках из-за обстоятельств — например, если его родителями являются представителями двух разных народов.

При искусственном обретении навыка человек осознанно изучает навык путем посещения специальных курсов или даже переезда в другую страну с целью изучения другой культуры.

Говорить на двух языках полезно

Некоторые люди переезжают в другие страны с целью изучения нового языка

В ходе многочисленных исследований ученые все-таки доказывали преимущества билингвистов над людьми, которые владеют только одним языком.

Во-первых, в большинстве своем, билингвисты обладают более развитыми умственными способностями — поддерживая активность двух языков, они вырабатывают умение концентрироваться на двух вещах одновременно.

Во-вторых, билингвисты обладают развитым воображением, о чем свидетельствует то, что многие деятели искусства владеют двумя языками. В-третьих, все эти люди могут иметь больше друзей, потому что им открыто общение с представителями сразу нескольких наций.

Почему нужно знать два языка или хорошо быть билингвом

Мы живем в такое время, когда в нашем стремительно развивающемся мире расширяются, а порой и вовсе стираются границы, в том числе и языковые. Знаете ли вы, что больше половины населения земного шара ежедневно разговаривают на двух и более языках? В нашей статье мы расскажем, почему здорово быть двуязычным и как это может пригодиться в жизни.

Кто такие билингвы

Для начала давайте рассмотрим определение билингвизма. Билингвизм (лат. bi — «два» + lingua — «язык») или двуязычие — свободное владение двумя языками (родным и неродным) и их попеременное использование в повседневной жизни.

Это довольно важная особенность, которую следует учитывать, поскольку многие учат и по 2-3 иностранных языка сразу. Делает ли это их билингвами? К сожалению, нет. Ведь билингвы не просто знают другие языки, они одинаково хорошо владеют и родным, и иностранным.

Именно тогда, когда человек в равной степени прибегает к двум подвластным ему языкам в будничных ситуациях, его можно назвать двуязычным.

Какие бывают билингвы

Существуют два основных типа двуязычия — естественное и искусственное.

Говорить на двух языках полезно

Приведем пример естественного билингвизма. На сегодняшний день довольно распространены смешанные браки, и дети в таких интернациональных семьях с самого младенчества погружены в двуязычную среду. Они одновременно усваивают два различных языка абсолютно естественным образом.

Чаще всего подобная система работает, если каждый из родителей общается с ребенком на каком-то одном языке: так малыш привыкает к звучанию двух совершенно непохожих языков. Конечно, это вовсе не означает, что вырастить билингва могут лишь родители разных национальностей.

Если мать или отец владеют каким-либо иностранным языком на высоком уровне, они также имеют возможность создать дома соответствующую обстановку для билингвального развития.

Что касается искусственного билингвизма, то его мы можем встретить практически везде. При искусственном билингвизме человек просто учит иностранный язык, приобретает необходимые речевые навыки и умения.

Однако родным для него навсегда останется тот язык, который он выучил первым; его же он и будет использовать в повседневных ситуациях, лишь при надобности прибегая к помощи приобретенного.

В этом заключается принципиальное различие этих двух типов билингвизма.

Как появились билингвы

Почему же возникает феномен двуязычия? Прежде всего потому, что все страны мира так или иначе взаимодействуют между собой: вспомните международную торговлю, миграционные процессы, обмен студентами и т. д.

Каждый второй житель нашей планеты изучает хотя бы один иностранный язык, чтобы быть способным открывать для себя новые страны, знакомиться с представителями других культур и традиций — словом, расширять свой кругозор.

Не зря говорят: «Новый язык — новый мир».

Говорить на двух языках полезно

Все больше и больше европейских государств становятся многоязычными (мультиязычными): к примеру, Швейцария имеет четыре (!) официальных языка, а во многих городах Австрии «главными» являются сразу венгерский, хорватский и словенский. Правда, нередко язык преподавания в учебных заведениях той или иной страны отличается от языка, на котором учащиеся разговаривают дома. Это также является одной из предпосылок возникновения двуязычия.

Преимущества билингвов

Если еще в прошлом веке билингвизм считался по большей части помехой в изучении языков, то в наши дни это скорее преимущество. У истинного билингва обе языковые системы всегда находятся в активном состоянии, даже если говорящий использует только один язык.

С этим и связывают ключевой миф о вреде билингвизма: якобы первый язык мешает развиваться второму и наоборот. Впрочем, это мнение уже опровергнуто.

Проведя несколько тестирований групп билингвов и монолингвов (людей, разговаривающих всего на одном языке), психологи пришли к следующим выводам о пользе двуязычия.

1. По статистике, билингвы обладают более хорошими умственными способностями

Это объясняется тем, что билингв умеет одновременно поддерживать активность обоих языков, то есть концентрироваться сразу на двух разных вещах. Человек, умеющий концентрироваться, реже совершает ошибки и чаще добивается поставленных целей. Двуязычные люди крайне внимательны.

2. Билингвы более изобретательны и находчивы

Владение двумя языками помогает человеку развить смекалку и креативное мышление. Кстати, большинство общепризнанных авторов и творцов были билингвами.

3. У билингвов крепкая память и гибкий ум

Изучение иностранного языка — самое лучшее средство для тренировки памяти. По результатам исследования, монолингв в состоянии запомнить в среднем до 5 новых слов в день, билингвы запоминают в два раза больше.

4. Билингвы защищены от умственных расстройств

Как мы уже говорили, человек «качает» свою память именно при познании иностранных языков. Следует упомянуть, что опыт двуязычия оказывает благотворное влияние на мозг в течение всей жизни.

Чем выше степень билингвизма, чем лучше человек владеет каким-либо языком, тем сильнее его сопротивляемость таким старческим заболеваниям, как деменция и болезнь Альцгеймера.

Хотите оставаться «в здравом уме и твердой памяти»? Учите языки!

5. Для билингвов характерно рациональное мышление

Поскольку двуязычные люди очень внимательны, они также и наблюдательны. Билингву легче справляться с планированием дел, решением будничных проблем, анализом трудных ситуаций. Двуязычный человек мыслит упорядоченно, четко ставит перед собой цели.

Читайте также:  Клетчатка поможет при аллергии

6. Билингвы легче осваивают новые языки

Когда знаешь два языка, выучить третий не составит особого труда. Двуязычные люди лучше запоминают новые слова, им также хорошо дается грамматика, они отлично ориентируются даже в сложных конструкциях, так как уже имели опыт изучения языков.

7. Билингвы легче социализируются

Располагая возможностью говорить на двух языках, билингвы обладают большими социальными связями, ведь, по сути, сочетают в себе особенности двух различных наций. Им проще улавливать тончайшие оттенки смысла иностранных слов, воспринимать реалии, существующие в одной культуре и отсутствующие в другой. Поэтому и коммуникативные навыки у двуязычных людей более развиты.

8. Билингвы более открыты разнообразным культурам

Изучая иностранный язык, вы также получаете доступ к иноязычной культуре с ее своеобразием и традициями и в итоге сами становитесь ее частичкой. В свою очередь, это делает вас терпимее к культурным различиям и самобытности, позволяет непринужденно вливаться в многонациональные коллективы. И здесь у билингвов двойное преимущество.

9. Билингвы лучше понимают эмоции

Двуязычные люди хорошо разбираются в человеческих эмоциях как раз благодаря их познанию в языках.

Как известно, в английском языке существует великое множество синонимов, и, в зависимости от контекста, мы можем выбрать разные варианты.

Например, при переводе с русского на английский слово радость можно рассматривать и как joy, и как gladness, и cheer, и mirth. Все это — разные грани одного и того же чувства. Так, билингв умеет точнее осмысливать свои эмоции.

10. У билингвов больше шансов получить хорошую работу

Билингвы имеют ярко выраженную способность фильтровать информацию: воспринимать суть и отсеивать ненужное. Они могут общаться с представителями других народов. Они умеют быстро ориентироваться в любой ситуации.

Они более восприимчивы ко всему новому.

Полезные умения, не правда ли? Большинство зарубежных работодателей в престижных компаниях тоже так считают, поэтому многие из них предпочитают нанимать именно двуязычных сотрудников.

Недостатки билингвизма

Было бы неправильно не указать несколько спорных моментов, относящихся к билингвизму. Как правило, касаются они тех, кто только ступает на путь двуязычия: детей-билингвов. Понаблюдав за двуязычными детьми, педагоги пришли к заключению, что многие из них позже начинают говорить.

Это связано с тем, что таким детям необходимо накопить требуемый словарный запас одновременно на двух языках, что, согласитесь, покажется нелегкой задачей даже взрослому.

Поначалу дети не имеют обширного словарного запаса, но в силах родителей (и преподавателей) это исправить, и в результате подрастающий билингв сможет поразить своими познаниями сразу на двух языках!

Также может смутить то, что на первых порах билингв будет смешивать слова из двух языков. Чтобы избежать подобного, ребенку необходимо как можно чаще, не менее половины всего времени, слышать правильную иностранную речь. В большинстве случаев к 3-4 годам малыш начинает осознавать разницу между языками.

Как видите, изучение английского языка приносит вам несравненную пользу, и преимущества двуязычия явно преобладают над его недостатками. Билингвов можно назвать поистине «многозадачными», а это огромный плюс для активного темпа современной жизни.

Стоит ли изучать два иностранных языка одновременно? — Лайфхакер

Полиглот рассказывает, как правильно это делать и каких ошибок стоит избегать.Говорить на двух языках полезно

Этот вопрос прислал наш читатель. Вы тоже можете задать свой вопрос Лайфхакеру — если он будет интересным, мы обязательно ответим.

Эффективно ли изучать два языка одновременно?

Элмурза Жыргалбеков

Многие считают, что нельзя одновременно учить два иностранных языка, иначе в вашей голове будет хаос и путаница. Но это не так.

Почему стоит изучать параллельно несколько иностранных языков

Изучение даже одного языка повышает когнитивные способности.

А исследования , мой опыт изучения шести иностранных языков и опыт моих студентов показывает, что при правильно выбранной стратегии одновременное изучение двух и более языков не только возможно, но и помогает в других областях жизни.

Эта задача ставит перед мозгом новый уровень сложности, повышает и развивает его пластичность , способность к запоминанию и увеличивает скорость принятия решений.

Как правильно изучать языки

Действительно, на начальном этапе вы будете путать слова и конструкции из разных языков. Но, во‑первых, этот период длится недолго и заканчивается с появлением опыта.

Во‑вторых, сначала все делают много ошибок, и никто не ждёт от вас их отсутствия. Так что разрешите себе ошибаться и относитесь к этому с юмором.

А вот советы, которые помогут вам в параллельном изучении нескольких языков.

  1. Определитесь, какой язык будет основным, а какой — второстепенным. И сделайте небольшую отсрочку перед тем, как начать изучать второстепенный язык — например, три месяца. Так вы сможете отточить свою стратегию, избежать путаницы на старте и не перегорите.
  2. Изучите источники. Посмотрите видео на YouTube, почитайте статьи и посидите на форумах, которые предназначены для изучения целевого языка. Это поможет вам получить общее представление о нём, а также найти подходящие вам каналы, книги, школы или марафоны.
  3. Рассчитайте ресурсы. Это время, деньги, силы. Вы начинаете новый проект, который однозначно потребует изменений в графике и образе жизни.
  4. Создайте поддерживающую среду. Чем больше вас окружает людей, которые разговаривают или учат те же языки, тем быстрее вы построите в мозге нейронные карты этих языков.
  5. Используйте язык с первого дня обучения. Многие думают, что сначала нужно заложить базу языка, а только потом уже общаться с иностранцами. Основа нужна, но не растягивайте её закладывание на недели и тем более месяцы и годы. Нужно не больше недели, чтобы изучить базу, достаточную для первого общения с носителем языка. Чем быстрее вы начнёте применять знания, тем быстрее почувствуете радость и свободу в общении.
  6. Окружите себя большим количеством информации на новых языках. Мозг — это мощная вычислительная машина, которая способна расшифровывать, систематизировать и применять новые языковые коды. Но ему нужна ваша помощь — дайте как можно больше этого нового кода. Смотрите сериалы, слушайте песни, читайте книги и выступления блогеров на новом языке. А ещё поменяйте язык телефона на изучаемый и найдите иностранца, чтобы поддерживать с ним дружескую переписку.
  7. Включайте стратегию «Учиться сквозь язык». Готовьте с поварами по YouTube на одном языке, а играйте в сетевые игры на другом. Начинайте делать это, как только почувствуете, что овладели минимальными языковыми знаниями.

Как не стоит изучать языки

Эти вещи затрудняют и замедляют процесс обучения.

  1. Начинать учить два языка с нуля одновременно, если у вас ещё нет опыта изучения иностранных языков.
  2. Учить два похожих языка на одинаковом уровне. Например, одновременное изучение испанского и португальского / итальянского растянет период путаницы в лексике и может негативно повлиять на удовольствие от обучения и мотивацию.
  3. Учить новые слова по карточкам и не применять их. Одно из главных правил мозга — «Use it or lose it!» («Используй или потеряешь!»). Чтобы новые слова не выветрились из вашей головы на следующий же день, необходимо встретить их в контексте несколько раз. Простая зубрёжка слов — это пустая трата времени, которая может убить вашу мотивацию: «Я столько недель потратил на слова, и до сих пор не знаю язык».

А если вы хотите вдохновиться, посмотрите видео от мультиполиглотов на YouTube. Кто‑то, входя в азарт и понимая принцип изучения любого иностранного языка, начинает учить по несколько сразу, а кто‑то — берётся за новый каждые несколько месяцев.

Таких людей с каждым годом становится всё больше и больше, и это не только молодые талантливые ребята, но и те, кто увлёкся изучением языков в преклонном возрасте. К тому же сейчас в открытом доступе достаточно информации, чтобы каждый человек смог самостоятельно стать полиглотом. Так что желаю удачи в обучении!

Кто такие билингвы?

Говорить на двух языках полезно

Не разговаривать хотя бы на одном иностранном языке – значит, упустить массу возможностей, которые предлагает современный мир: в образовании, работе, досуге и т.п. Кто-то для освоения языков усиленно занимается на курсах, а кому-то повезло заговорить на двух языках сразу с рождения. Билингвы – это люди, знающие два языка и уверенно пользующиеся ими в повседневной жизни.

Чтобы было проще понять суть термина «билингвизм», дадим ему определение. Это слово происходит от латинских: bi – «двойной» и lingua – «язык».

Существуем не одно определение этого термина в российской и зарубежной лингвистике, которые учитывают разные аспекты явления и часто являются спорными.

Известные исследователи Уриель Вайнрайх и Уильям Маккей дали наиболее емкое определение билингвизму как практике попеременного использования двух языков.

Читайте также:  ВОЗ: более 2,2 миллиардов людей имеют проблемы со зрением

Итак, кто такие билингвы? Это вполне обычные люди, которые в отличие от монолингвов (знающих один язык) владеют сразу двумя языками как родными (на уровне носителей).

Отличаются ли билингвы от окружающих?

Однозначно, отличаются. Помимо того, что у них в арсенале два языка и два взгляда на мир, таким людям свойственно более гибкое мышление. Они легко переключаются с одной задачи на другую, быстрее могут находить решения проблем.

Как правило, билингвальный человек более способный, по сравнению с монолингвом: он увереннее ориентируется в нестандартных ситуациях, лучше фокусирует внимание, быстро принимает решения, отличается прекрасной памятью и легко обучается новому.

С точки зрения биологии, особенности развития двуязычных людей можно объяснить более активной работой головного мозга. А это, кстати, снижает риски деградации мозга в период старении и в большей степени защищает от старческой деменции и других когнитивных расстройств. Именно поэтому так полезно изучать иностранные языки, даже если вам не повезло быть билингвом.

При этом, есть и некоторые отрицательные моменты. Дети-билингвы дольше молчат, прежде чем начинают говорить на двух языках (то есть среди них чаще наблюдается задержка активного развития речи). Они могут начинать говорить позже, чем монолингвы, из-за сложности обработки мозгом сразу двух воспринимаемых и запоминаемых языков.

Сложности вызывает и то, что при общении активируются одновременно два языка и необходимо выбирать подходящие слова (не путать языки). Это приводит к появлению в речи билингва нежелательных пауз, когда приходится вспоминать слова, которые «вертятся на языке», но могут всплыть в памяти не сразу.

Виды билингвизма

Филологи выделяют два вида билингвизма, в зависимости от возраста человека и способа приобретения навыков общения на двух языках.

  1. Врожденный (детский). Такой вид возникает, когда ребенок с рождения слышит речь сразу на двух языках и естественным образом осваивает их так же, как большинство детей осваивает один язык. Чаще всего такое явление возникает в смешанных браках. Если мама-итальянка разговаривает с ребенком на своем родном языке, а отец-немец – на своем, то ребенок научится говорить сразу на итальянском и немецком, не путая их.
  2. Приобретенный (поздний). Такой билингвизм появляется, когда человек переезжать жить в другую страну не в раннем детстве, а в более позднем возрасте. При таком варианте человек с рождения усваивает один язык, а приобретение второго начинается через определенное время. Изучение нового языка происходит не на курсах, а через культуру и естественное общение с носителями (native speakers).

    Кроме того, существует мнение, что отдельным типом можно считать и следующий:

  3. Переводческий (это особый или крайний случай билингвизма). Любой профессиональный переводчик должен уметь думать на двух языках и быстро находить в них схожие способы передачи мыслей.

Можно привести классические примеры билингвизма, типичные для целых стран. В Канаде два государственных языка и для большинства ее жителей типично врожденное двуязычие (дети говорят на английском и французском). Из более близких для нас стран можно вспомнить Украину. Практически все, живущие там, свободно разговаривают на украинском и русском.

В какой степень владеют языками билингвы

Многие считают, что двуязычие – это абсолютно равное владение двумя языками. На самом деле, это не так. Как и всем людям, изучающим второй язык как иностранный, билингвам свойственно более уверенное владение одним языком и менее уверенное – другим.

То есть один язык для них является доминирующим, они им владеют свободно и им легче на нем говорить, чем на втором. При этом на другом языке они тоже говорят, как носители, не прибегая к переводу и думая на этом языке.

Просто удобнее им пользоваться языком доминирующим.

Такие особенности доказывают, что при изучении второго иностранного языка вполне возможно добиться впечатляющих результатов в любом возрасте. Истинный билингвизм, конечно, характеризуется не просто владением двумя языками, а легкостью их использования, быстротой и естественностью выражения мыслей на обоих языках, которые человек считает для себя родными.

Лучшее время для освоения второго языка

Каждый новорожденный малыш осваивает родной язык, подражая родителям. Челюсть ребенка настраиваться на тот артикуляционный режим, в котором разговаривают вокруг него.

Чем младше ребенок, тем более гибки его органы речи и тем проще им приспособиться к любому языку.

С возрастом артикуляционный аппарат человека «костенеет», то есть становится менее гибким для быстрого усвоения нового образца речи.

Ученые пришли к выводу, что после 11 лет человек практически не способен в идеале освоить новый артикуляционный образец неродного языка (то есть приобрести абсолютно правильное произношение).

Поэтому лучшее время для начала изучения иностранных – это возраст младше 10-11 лет (желательно – младше 8).

В это время наш мозг способен усваивать новую речь без сравнения с родным языком и мысленного перевода с него на иностранный.

Как вырастить ребенка билингвом?

Самый простой и естественный способ научить ребенка двум языкам – это говорить с ним на двух языках с рождения.

Это типично для смешанных семей, когда один из родителей говорит на одном языке, а второй – на другом. Таким образом дома создается билингвальная среда.

Ребенок с первых дней воспринимает оба языка, учится их разграничивать и со временем начнет говорить на обоих как на родных.

Часто родители хотят, чтобы их ребенок был двуязычный, хотя все в семье говорят на одном языке.

В таком случае возможны такие варианты: садик с иностранным языком, нанятая гувернантка или репетитор, которые могут не только учить ребенка языку, но и обеспечить на нем общение.

Тем не менее, не всегда дети успешно воспринимают языки в силу своих способностей, темперамента и степени мотивированности. Поэтому родителям рекомендуется с пониманием относиться к возможностям детей и не насиловать их освоением того, что им не дается.

Подведем итоги. Билингвы – это не особые люди, а люди со способностями выражать свои мысли сразу на двух языках. Часто они более способны, по сравнению с монолингвами, но как показывает практика, это вовсе не обязательно.

И все же, знание языков – это огромный плюс.

Если вы не усвоили сразу несколько языков с рождения, мы рекомендуем начать изучение английского прямо сейчас! Было бы желание, а научиться говорить почти как англичанин – реально!

Зачем учить второй иностранный язык

В 2020 году выпускаются девятые классы, проучившиеся по ФГОСам (федеральный государственный образовательный стандарт) с обязательным вторым иностранным языком.

Это значит, что у них в аттестате должны быть не только английский и русский.

Рассказываем, для чего может пригодиться второй язык, когда начинать его изучение и как совмещать два иностранных языка, чтобы не запутаться и успешно освоить оба.

Статья подготовлена при участии Валерии Петросян, преподавателя немецкого языка в «Фоксфорде».

Язык – отражение культуры страны и менталитета её жителей.

Изучая иностранный язык, мы начинаем лучше понимать его носителей, узнаём, как строятся социальные контакты в другой стране, учимся взаимодействовать с людьми, чьё мышление и восприятие мира отличается от наших.

Изучение языка обязательно включает знакомство с историей, географией, искусством и традициями другой страны. Это расширяет кругозор, делает человека более гибким, позволяет шире смотреть на мир.

Во время изучения иностранного языка в мозгу создаются новые нейронные связи, растёт объём серого вещества, улучшается память и внимание. Чем больше языков учит человек, тем быстрее и лучше он решает интеллектуальные задачи.

Валерия Петросян: «Эффект от изучения нескольких иностранных языков сохраняется на всю жизнь. Это значит, что если вы будете учить два языка сегодня, то вам будет проще запоминать и анализировать новую информацию во взрослом возрасте».

  • Помощь в изучении родного языка

Освоение иностранных языков помогает разобраться в системе, структуре и правилах родного языка.

Валерия Петросян: «Когда ребёнок осваивает родной язык, он ещё не задумывается о правилах грамматики. Начиная изучать иностранный язык, мы сразу знакомимся с его структурой, с правилами словообразования и построения предложений. Сравнивая иностранный и родной язык, мы лучше понимаем последний, быстрее усваиваем сложные грамматические правила».

Обучение в странах Европы, как правило, проходит на родных языках, при этом иностранцы могут получить бесплатное высшее образование, успешно сдав языковые тесты. Англоязычные программы в странах Европы тоже есть, но они платные, поэтому выгоднее выучить, например, немецкий язык, который позволит поступить и бесплатно учиться в вузах Германии, Австрии, Швейцарии.

Валерия Петросян: «Германия активно привлекает молодых иностранных специалистов из-за рубежа, существует множество стипендиальных фондов для студентов и аспирантов, в Москве работает Институт Гёте, предлагающий разные курсы и программы для изучения языка. Там же можно поучаствовать в Днях немецкой культуры и поближе познакомиться с этой страной».

Знание второго языка существенно расширяет возможности построить карьеру в России и за границей. На российском рынке работает много компаний из Германии, Франции, Испании, и знание соответствующего языка в дополнение к английскому даёт соискателю большое преимущество.

Читайте также:  Запрет на рекламу алкоголя может помочь в борьбе с его употреблением

Кроме того, знание второго языка существенно повышает зарплату переводчиков, менеджеров внешнеэкономической деятельности, секретарей-референтов.

Валерия Петросян: «Немецкие и французские фармацевтические фирмы берут на работу людей без специального образования, но со знанием языка. Знание второго языка позволяет рассматривать предложения о работе не только в Британии и США, но и в других странах, в том числе в Юго-Восточной Азии, Африке, Латинской Америке. Для человека со знанием нескольких языков открыт буквально весь мир».

Выбирая второй язык, нужно ориентироваться на три главных критерия:

  • интересы и склонности;
  • планы на будущее;
  • перспективность языка.

Валерия Петросян: «Желательно учитывать все три этих критерия. Например, изучение китайского языка сейчас очень перспективно, но не у всех есть к нему способности и склонности.

Чтобы хорошо говорить по-китайски, нужен очень тонкий слух, поскольку от интонации зачастую зависит смысл слова.

И наоборот, язык может быть не самым перспективным, но если школьнику нравится страна, в которой говорят на этом языке, если он увлечён её культурой и планирует связать с ней свою жизнь, конечно, нужно выбрать и учить именно этот язык».

Топ-5 самых востребованных языков, кроме английского, по данным портала Superjob.ru:

  1. немецкий (59% вакансий);
  2. французский (14%);
  3. итальянский (11 %);
  4. китайский (5 %);
  5. испанский (4 %).

Можно ориентироваться не только на востребованность языка у работодателей, но и на его распространённость в мире. По числу носителей на планете лидируют китайский, английский, испанский и арабский языки.

  • Начинайте изучать второй язык только после того, как освоите первый на базовом уровне (А1 или А2). Но и слишком затягивать тоже не стоит: с возрастом учить языки становится сложнее. Лучше всего начинать изучение второго языка в 5-6 классе.
  • Изучайте оба языка параллельно. Например, если вы проходите какую-то тему в английском языке – посмотрите эту же тему и в немецком языке. Одинаковые темы есть в учебниках, рассчитанных на разный уровень учеников, отличаются они только сложностью лексики и грамматики. Узнав новое слово на немецком языке, вспомните, как это по-английски. И наоборот, изучая новые слова в английском языке, посмотрите, как они звучат на немецком. Можно составить «тройственный словарь»: слово на одном языке, на другом языке и перевод.
  • Не бойтесь путаницы. В самом начале изучения языка она неизбежна. Ученики часто путают слова, союзы, артикли, второй язык может «портить» произношение первого языка. Многие слова в английском и немецком пишутся так же, а произносятся по-разному, например, sport – это «спорт» в английском и «шпорт» в немецком. Есть слова, которые одинаково написаны, одинаково читаются, но имеют разный смысл — так называемые ложные друзья переводчика. К примеру, gift – это «подарок» в английском языке и «яд» в немецком. Но это временные сложности. Нужно уделять достаточно времени первому языку и регулярно заниматься вторым, и «разделение» произойдёт само собой.
  • Каждый день уделяйте новому языку хотя бы 5–10 минут. Не обязательно сидеть над учебниками. Можно послушать радио или посмотреть видео носителя языка на Youtube.
  • Переведите смартфон на второй язык. Это помогает запомнить распространённые слова и привыкнуть к языку.
  • Ведите ежедневник на двух языках. Например, можно записывать туда список покупок на одном языке, а рецепты – на другом.

Говорить на двух языках полезно для здоровья

morpekhОбнаружила в англоязычном интернете интересную статью о результатах научных исследований, доказавших, что люди, говорящие с детства на двух языках, умнее тех, кто говорит только на одном. Да и завидным здоровьем отличаются, особенно к старости…

Нашла к ней перевод, опубликованный в mixednews

Абзацами сопоставила оригинал и перевод, чтобы заодно проверить понимание английского текста.

  • Ну что, поехали?
  • Why Bilinguals Are Smarter

GRAY MATTERBy YUDHIJIT BHATTACHARJEEPublished by the New York Times Sunday Review on March 17, 2012*Перевода названия колонки, заглавия статьи и англоязычного автора, кстати, не было указано, поэтому восполняю этот пробел:СЕРОЕ ВЕЩЕСТВО

Почему билингвалы умнее?

Юдхиджит Бхаттачарджи (*штатный писатель журнала «Сайенс»  (Science)

SPEAKING two languages rather than just one has obvious practical benefits in an increasingly globalized world. But in recent years, scientists have begun to show that the advantages of bilingualism are even more fundamental than being able to converse with a wider range of people. Being bilingual, it turns out, makes you smarter. It can have a profound effect on your brain, improving cognitive skills not related to language and even shielding against dementia in old age.

Умение разговаривать на двух языках вместо одного само по себе имеет очевидные практические преимущества в стремительно глобализирующемся мире.

Но в последние годы учёные обнаружили, что преимущества двуязычия даже более фундаментальны, чем способность общаться с более широким кругом людей. Умение говорить на двух языках, как оказалось, делает вас умнее.

Оно оказывает сильное воздействие на ваш мозг, улучшая когнитивные способности, в том числе не имеющие отношения к языку, и даже защищает вас от старческого слабоумия в преклонном возрасте.

This view of bilingualism is remarkably different from the understanding of bilingualism through much of the 20th century. Researchers, educators and policy makers long considered a second language to be an interference, cognitively speaking, that hindered a child’s academic and intellectual development.

Такой взгляд на двуязычие значительно отличается от того, который превалировал в течение большей части двадцатого века. Исследователи, учителя и воспитатели долгое время считали второй язык помехой, говоря терминами когнитивных способностей, которая замедляет академическое и интеллектуальное развитие ребёнка.

They were not wrong about the interference: there is ample evidence that in a bilingual’s brain both language systems are active even when he is using only one language, thus creating situations in which one system obstructs the other. But this interference, researchers are finding out, isn’t so much a handicap as a blessing in disguise. It forces the brain to resolve internal conflict, giving the mind a workout that strengthens its cognitive muscles.

И что интересно – они не заблуждались относительно помехи: существует множество свидетельств, что в двуязычном мозге обе языковые системы активны даже в то время, когда в настоящий момент используется только одна из них, и это создаёт ситуации, когда одна система мешает другой. Но эта помеха, как обнаружили учёные, не столько препятствие, сколько замаскированное благословение. Она заставляет мозг решать внутреннее противоречие, давая разуму нагрузку, которая усиливает его когнитивные мускулы.

Bilinguals, for instance, seem to be more adept than monolinguals at solving certain kinds of mental puzzles. In a 2004 study by the psychologists Ellen Bialystok and Michelle Martin-Rhee, bilingual and monolingual preschoolers were asked to sort blue circles and red squares presented on a computer screen into two digital bins — one marked with a blue square and the other marked with a red circle.

Билингвы например имеют больше способностей чем монолингвы к решению определённых типов умственных задач.

В 2004 году психологи Эллен Бьялисток и Мишель Мартин-Ри провели исследование, при котором двуязычных и моноязычных детей-дошкольников просили рассортировать голубые кружки и красные квадраты, появляющиеся на экране компьютера, по двум цифровым корзинам – одна из которых была помечена голубым квадратом, а другая – красным кружком.

In the first task, the children had to sort the shapes by color, placing blue circles in the bin marked with the blue square and red squares in the bin marked with the red circle. Both groups did this with comparable ease. Next, the children were asked to sort by shape, which was more challenging because it required placing the images in a bin marked with a conflicting color. The bilinguals were quicker at performing this task.

В первом задании дети должны были рассортировать фигуры по цвету, помещая голубые кружки в корзину с голубым квадратом, а красные квадраты в корзину с красным кружком.

Обе группы справились с этим заданием сравнительно легко. Далее, детей попросили рассортировать их по форме, что оказалось более сложным, поскольку требовало поместить картинки в корзины, помеченные конфликтующим цветом.

И билингвы справились с этим заданием быстрее.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector